Do you want to better connect with Latinos and other immigrant groups?
We created this guide for nonprofit organizations that develop content to educate their audiences about their services and — ultimately — to encourage behavior that transforms lives.
This guide will make it easier to navigate the complex process of content and translations, from developing a content strategy to determining whom you should hire, to getting the most from the translations that you have. We’ll help you through the translation process so that you can use your limited resources to more effectively reach diverse communities. If we have missed a question, please feel free to email us at info@hookmultilingual.com
Table of Content
1. The importance of nonprofit translations
2. Hispanic, Latino, or Latinx?
3. Is it culturally relevant?
4. 13 important translation terms
5. To translate or create
6. Keep it in style
7. In search of the perfect translator
8. Speaking the same language
9. Because quality matters
10. We’ve got translations . . . now what?